Comments from conjugation.com and Facebook
Photo | Name City Country |
Verb | Message | Date Submited |
---|---|---|---|---|
Nelba Quintana |
Your website is great. I have recommended it to my students in my blog http://adults5escuelaunlp.blogspot.com/2010/10/moudle-12.html |
2010/10/30 | ||
Dr. Bean Medellin Colombia, South America |
Your website is awesome, thanks for the dedicated work that you-all have done. Is there a way to see the lists of verbs versus one by one entries? In like manner have you thought about an engine that allows you to limit the headings ie Present, Past, Present Participle? This way each verb would only take one line and a list of verbs could be printed. To go along with this engine you could list only the base verb and have a box next to it that could be checked and then only these verbs would be conjugated and printed out. Again, thanks for the superb website. |
2011/05/19 | ||
katiuh Chisinau Moldova |
You are the best!!! |
2011/01/14 | ||
be | William Shakespeare - To be, or not to be (from Hamlet 3/1)
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles (...)
|
2010/03/17 | ||
Multilingual verb conjugation |
We are happy to announce that today a new service is added on conjugation.com. Spanish Verb Conjugation... Over 9000 spanish verbs and over 15000 english verbs conjugated in all tenses, all forms and all voices. |
2011/05/17 | ||
romnick phillippines |
very supportive and the most important things in making a sentences.I agree that this website is a very very interesting and not other than but it is a good to love to conjugation like Spanish word.So now on i will always make a word in English to Spanish conjugations. |
2011/04/06 | ||
sanjay |
very good answer in english |
2010/07/08 | ||
me birmingham england |
take a bow | translation for "take a bow " is "faire la reverence" |
2011/09/28 | |
James Bumgarner Pacific Palisades USA |
Today I was reading a commentary from a very well read fellow who used the word "learnt". In my English learning background that seemed, well, rather unlearned. So I checked into it. I have Microsoft Word, which was no help, because it gave both instances as correct. Next I used Webster's online dictionary. It indicated that "learnt" was the English version of the past tense of "learn". Then I came upon your website, and, unless I missed it, "learned" is not a proper use of the past tense of "learn".
Please address this for those of us who have learned/learnt that one or the other may be more correct. In my experience "learnt" is used infrequently, in comparison to "learned". |
2011/01/18 | ||
ludi Indonesia |
this is so useful, thank you! |
2012/09/23 |